Себяшки.
Идея слова не моя, а полностью, и безоговорочно принадлежит Владимиру Вольфовичу. Лидер ЛДПР, предложил это слово вместо английского «Селфи», чтобы не засорять русскую, речь иностранными словечками. Слово Селфи произошло от английского Self — сам, само. То есть фотография себя любимого. В прошлом веке изображение себя самого называлось куда прозаичнее – автопортрет. И было уделом художников, скульпторов, и прочих творческих личностей. Некоторые их них, (творческие личности) считали излишнюю страсть к автопортрету признаком нарциссизма и заниженной самооценки. Сейчас, когда увлечение селфи приняло столь массовый характер психотерапевты, признали пристрастие к себяшкам психическим заболеванием: «обессивно-компульсивным расстройством». Для справки в средневековье, людей с таким заболеванием считали одержимыми.
Покуда б в прошлые века (столетий пять),
Автопортрет в уборной рисовала б дама
А после стала бы его всем рассылать -
За ней бы бесов изгонять пришли из храма
Интродьюсер.
Это словечко попалось мне, когда я зашел в зоомагазин за вкусняшками для своего кота. Пока я выбирал чем побаловать хвостатого-полосатого, к кассе подошла девушка и попросила «средний интродьюсер». Английский язык мне знаком, как и слово «introduce», но это глагол, а уж никак не вещь. Заинтригованный я стал ждать и смотреть что же за «зверя» такого попросили у продавщицы.
Когда внесли интродьюсер, я вспомнил Задорнова: «Наберите воздуха в грудь». Шприц, простой шприц. Воображение сразу нарисовало картину, где ветеринар, в халате и перчатках, поворачивает к себе попу кота и вежливо так говорит:
- Уважаемая попа, разрешите вам интродьюснуть лекартсво? - После чего берет шприц, и… делает это.
И смех и грех и нету слов. Чем шприц то вам не угодил, господа?
Месандж.
Еще одно словечко, из далеких США встретилось мне на просторах интернета. Моя коллега, описывая концерт одной звезды русского рока, «сказал»: видео фильм за его спиной помогал зрителям лучше осознать и принять месандж его песен. О какой звезде идет речь, я опущу, но мне бы очень хотелось узнать, как этот человек, тоже ратующий за чистоту русской речи, отнесся к тому, что в его творчестве завелись месанджи.
«Когда иностранец вас слышит, что вы по-русски из пяти слов четыре произносите иностранные слова, он начинает думать о нас не так хорошо, как нам хотелось бы», - заметил он журналистам в одном из интервью Владимир Вольфович. Я как человек с филологическим образованием полностью с ним согласен.
Русскому языку более шести веков (это если не считать старорусский и древнерусский, тогда возраст увеличиться до 15 веков), на нем говорит более 260 миллионов человек по всему миру. На русский язык переводили свои труды поэты и писатели Франции, Англии, Германии, еще в начале 20 века, да и эпитет «Великий и могучий» просто так не дают.
Но вот пришел век 21, и у нас полно мерчендайзеров, промоутеров, и супервайзеров, мы живем в Нашей Раше, мечтаем о суперкаре, а в свободное время занимаемся селфи и пытаемся постигнуть месанджи любимых исполнителей. Поняли, что я написал? Я тоже, увы. Надеюсь у вас написанное вызывает улыбку или грусть, или отвращение, а не равнодушие.
Давайте сохранять чистоту нашей речи, а то, лет через 200 – 300 язык, которым Александр Пушкин писал Евгения Онегина, станет нам совсем иностранным.
За стих отдельное спасибо bambaleilo